Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
Сегодня совершилось то, чего мы так долго ждали – мы сходили в кино на гарри поттера!!!


Кинотеатр мы выбрали фирмы TOHO, предварительно посмотрели, какие там залы, цены и сеансы по инету. Кинотеатр находится на роппонги, прямо рядышком со знаменитым пауком. Во первых про кинотеатр – это супер-пуперское современное здание, в котором несколько залов. Выбрали мы гарри поттера на английском языке и в три д. я до последнего надеялась, что хоть что-то пойму, что не до конца забыла инглиш, но увы….

читать дальше

@темы: фильмы, на японской земле, заметки о Японии

Комментарии
18.07.2011 в 09:34

Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
))) мелкие детальки ))) я люблю такие масштабные фильмы )) ничего не могу с собой поделать, это моя слабость ))

гарри поттер мне понравиля своей атмосферностью. может и не были соблюдены какие-то детали книги, но получилось и так хорошо. теперь осталось свыкнуться с мыслью, что данная эпопея закончилась. как-то даже непривычно, столько лет все длилось! я думаю наиболее счастлиы сами актеры ) в фильме они уже такими взрослыми выглядят!

особенно на протяжении всей эпопеи мне хотелось бы отметить актерскую игру хелен бонам картер (беллатрикс лестриндж) и люциуса малфоя (не помню как актера зовут). отлично сыграли!
18.07.2011 в 10:02

круто=) вот и я теперь жду когда выйдет двд в хорошем качестве т.к. в кинотеатры не хожу от них голова дико болит=) у меня брат в день премьеры аж в 8 утра побежал смотреть, было смешно за ним наблюдать..понравился ему=)
18.07.2011 в 11:30

объясните мне смысл похода в кино где ни слова по русски на экране?
ладно бы это был тупо боевик где слова не нужны в принципе, но ГП смотреть практически без озвучки это как бы странный выбор...

типа шикуете по 600р за билет? но комментс...
18.07.2011 в 14:05

Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
а почему это главное в фильме перевод? если так важен текст, то тогда можно и дома посидеть книгу почитать и не париться. в кино ходят за зрелищьностью и спецэффектами, чтобы проникнуться атмосферой фильма. а то что я ни слова по-русски не поняла, это уже моя проблемма, не первый мой фильм, смотренный на английском и я знала на что иду.

то что я люблю гарри поттера и готова его смотреть и на японском и на английском, это эже мой выбор. а смысл фильма и логическую цепочку повествования я и так знала, поэтому главное для меня было посмотреть насколько удалось режессеру воплотить на экране книгу. и так уж совпало, что последний фильм и тем более единственный в три д смотреть на русском на большом экране у меня нет возможности. почему я должна отказывать себе в этом удовольствии и терпеливо ждать, когда появится более или мене нормальная версия на двд чтобы посмотреть дома на маленьком экране нетбука?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии