Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
В очередной раз посмотрела «гордость и предубеждение» с колином фёртом. Как же я люблю эту постановку – какие типажи, какие актеры! Ни в какое сравнение с новой постановкой. Я конечно все понимаю, но когда девушек той эпохи играют современные анарексички, все платья на которых болтаются как на вешалках… совершенно не создается ощущение эпохи.


читать дальше

@темы: фильмы

Комментарии
29.11.2011 в 20:55

marikla ;)), ой, думаю, что сначала стоит прочитать)) а потом и экранизацию посмотрю))
30.11.2011 в 18:29

Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
нууу, не, я читать не стану - я засыпаю ))) а вот смотреть одно удовольствие!

хотя может я просто неправильные исторические романы читала... ничего сказать не могу, т.к. до джейн остин еще не доходила
05.12.2011 в 19:16

Time may change me,but I can't change time.
Джейн Остен божественна!!!! Сколько раз её перечитывала, и не надоедает! У неё настолько отточенный слог, тонкий юмор и ирония, что иногда при 3ем, 4ом прочтении в простой, обычной с виду фразе, внезапно открывается скрытый смысл (а то и несколько), который при первом прочтении, увлеченная сюжетом, совершенно не заметила. Хочется сказать, что Джейн Остен никогда не была замужем и умерла в 40 лет от неизвестной болезни, за свою жизнь она написала всего 6 романов, над каждым из которых работала по нескольку лет. Была она младшой дочкой в семье английского пастора, была у неё старшая сестра, с которой у неё всю жизнь была тесная дружба и привязанность, и несколько страших братьев. Если я ничего не путаю, то в этой верси ВВС семья Беннетов как раз живет в доме, в котором жила семья Остен, кажется теперь это музей Джейн Остен.
"Гордость и предубеждение" - это конечно же самый оптимистичный, жизнерадостный и сказочный её роман, "Нортенгерское аббатство" более смешной, а "Чувство и чувствительноcть" более драматичный, "Доводы рассудка", последний её роман, самый лиричный. Ну а "Мэнсфилд-парк" и "Эмма" и вправду несколько занудны и слишком нравоучительный.
А познакомилась я с ней так: по каналу "культура" мы с мамой посмотрели первую серию этой версии ВВС, мне понравилось, ждать продолжения было совершенно невозможно и я взяла в библиотеке книжку, прочитала её на одном дыхании за сутки, ну и смотреть дальше было уже малоинтересно XDD эта телеверсия снята почти дословно по книге, а героев я себе представляю всё же несколько иначе ^^

П.С. Я теперь иногда развлекаюсь тем, что нахожу и смотрю, какую-нибудь невиденную ещё мной экранизацию какого-нибудь романа Джейн Остен, благо их великое множество наснимали. Какие-то очень хороши, а какие-то очень забавны :)

П.С.С. Прошу прощения за многословность, об этом я могу говорить очень долго ^____________^
Кстати да, большая часть диологов этой версии дословно взята из книжки :))
05.12.2011 в 19:25

Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
может и правда взять почитать? если мне так понравился слог в фильме, то в книге мне нверняка понравится еще больше!

решено - точно возьму на новогодние праздники!

спасибо за совет и такую многословность - я прониклась )))
05.12.2011 в 19:42

Time may change me,but I can't change time.
Ну может после фильма тебе не будет столь интересно, и вообще вкусы разные, так что чур меня не бить, если не понравиться :tear:
Лично я не особенно люблю читать книги после просмотра, впечатление смазывается :)) И тут ещё перевод хороший нужен, я предпочитаю добротные советские книжки и их переиздания.
05.12.2011 в 19:57

Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
да уж, что говорить - переводили тогда лучше, чем сейчас, вернее добросовестней как-то

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии