Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидуумов
я обещала как-то написать про то как мы учим японские стихи.... одним словом могу сказать, что плохо. в голове у меня не укладываются эти строчки без рифмы (((
причем начать мы решили с миязавы кенджи... особенность его стиля заключается в том, что писал он катаканой. нет, конечно мы помним катакану, но столько текста, тем более написанных столбцом просто вырубают мозг напрочь ((
но ятта! сегодня я это сделала, т.е. я его сдала ! правда теперь первые строчки "амэ ни мо макезу, казэ ни мо макезу" стали мне сниться (
в общем, вот виновник:
雨ニモマケズ 風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク 決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテイル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンジョウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
小サナ萱ブキノ小屋ニイテ
東ニ病気ノ子供アレバ
行ッテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニソウナ人アレバ
行ッテコワガラナクテモイイトイイ
北ニケンカヤソショウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイイ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボウトヨバレ
ホメラレモセズ クニモサレズ
ソウイウモノニ
ワタシハナリタイ
для тех, кто не знает японский. можете оценить сам текст на ромадзи
в общем, я не пропиталась романтикой данного произведения и вообще стилея японского стихосложения... а потом наткнулась вот на это:
называется как сделать из .... конфетку )) это проект японских китайских и тайваньских звезд (может там и корейцы есть, не приглядывалась) в поддержку японии после мартовских событий. самым знаменитым из всех участников, кого я узрела был джеки чан

но ятта! сегодня я это сделала, т.е. я его сдала ! правда теперь первые строчки "амэ ни мо макезу, казэ ни мо макезу" стали мне сниться (
в общем, вот виновник:
雨ニモマケズ 風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク 決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテイル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンジョウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
小サナ萱ブキノ小屋ニイテ
東ニ病気ノ子供アレバ
行ッテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニソウナ人アレバ
行ッテコワガラナクテモイイトイイ
北ニケンカヤソショウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイイ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボウトヨバレ
ホメラレモセズ クニモサレズ
ソウイウモノニ
ワタシハナリタイ
для тех, кто не знает японский. можете оценить сам текст на ромадзи
в общем, я не пропиталась романтикой данного произведения и вообще стилея японского стихосложения... а потом наткнулась вот на это:
называется как сделать из .... конфетку )) это проект японских китайских и тайваньских звезд (может там и корейцы есть, не приглядывалась) в поддержку японии после мартовских событий. самым знаменитым из всех участников, кого я узрела был джеки чан
вот уж действительно, лучше всего получилось в начале на сольных моментах
И ещё, перевод этого произведения на РЯ есть?
OKInava, ну у нас курсы японского есть, вот туда и хожу. а вот насчет перевода, что-то даже и не знаю... мы его так переводили.
вот нашла такой перевод:
Устоять перед дождём,
Устоять перед ветром,
Устоять перед снегом и летней жарой.
Быть крепким телом,
Лишённым жалости,
Никогда не предаваться гневу,
Всегда с улыбкой на лице.
Съедать на обед четыре го риса,
Суп-мисо и немножко овощей.
Не принимать близко к сердцу
Мелочи жизни.
Видеть, слышать и понимать,
А потом ничего не забывать.
Жить в маленькой хижине, крытой соломой,
Под сенью ветвей ели на равнине.
И если на востоке заболеет ребёнок -
Идти и сидеть у его изголовья.
Если на западе устанет мать -
Пойти и взвалить на спину связку колосьев риса.
Если на юге умирает мужчина -
Пойти и сказать, что ему нечего бояться.
А если на севере возникнут распри и ссоры -
Сказать, что всё это пустое, и нужно остановиться.
С мокрыми от слёз щеками, при солнечном свете
Быстро шагать куда-то холодным летом.
Пусть все меня называют глупцом,
И никто не похвалит,
Не надо бояться тягот.
...Вот таким
Хочу быть я.
Я попробовала прочитать ради интереса, сломала себе мозг)))) катаканой гораздо сложнее воспринимать.
Если там какой-то ритми подразумевался уловить вообще не реально, все строчки как отдельные.